四方小千简盆

Sì Fāng Xiǎo Qiān Jiǎn Pén

Pages 309-310

四方小千简盆

详细描述 Description

中文 Chinese

此紫砂盆帮 1983 年顾景背赴沪为妻子治疗闫疾期 学顾国栋老师的帮助而制作 。 承四矮足, 简洁端庄 - 整体造型沉稳敦厚 , 骨 盆壁顾景稍题写铭文“国栋先4 E存玩 景舟 身久刻梅花踊影, 勾勒出“玻影横斜水清浅 , ,既点缀紫砂 委单调的外表 , 恰当得体, 由徐秀棠刻饰 ,落款 “四方小千简盆”,胎体细腻 ,厂质纯正,平沿 , 肉匀亭 , 制赠", 化 神 间,为了答谢淮海中 展壁略厚 , 直腹 ,底 线条明快简洁 。 见证双方的友诈 。盆 瞳香浮动月黄昏”的诗意美 同时又不影响整器简约庄重之外形,装 “癸刻之春秀棠写梅并锥”。

English

# Yixing Purple Clay Basin This purple clay basin was created in 1983 with the assistance of Teacher Gu Guodong during the period when Gu Jingzhou traveled to Shanghai to seek treatment for his wife's eye condition. The "Small Square Qianjian Basin" features a delicate body with pure clay quality. It has a flat rim, uniform wall thickness, slightly thicker basin walls, straight sides, and rests on four low feet. The overall form is stable and dignified, with clean and simple lines that convey a sense of solemnity and substance. On the basin wall, Gu Jingzhou inscribed: "Created as a gift for Elder Brother Guodong, Jingzhou." The body is carved with plum blossoms and their shadows, outlining the poetic beauty of "sparse shadows slanting across clear shallow water, delicate fragrance floating in the moonlit dusk."[1] This decoration embellishes the otherwise plain exterior of the purple clay without compromising the vessel's simple and dignified appearance. The carving was executed by Xu Xiutang, with the signature "Carved in the spring of the Guihai year, Xiutang depicted plum blossoms and inscribed this." The basin serves as a testament to the friendship between the two parties. --- [1] This is a reference to the famous lines from Lin Bu's poem about plum blossoms.