Chapter 5
独妙
Unique Excellence
158
of 659

English Translation
The Jingua teapot's form derives from the "ball gourd" with its short handle and round belly. In the Ming Dynasty, Li Shizhen's *Compendium of Materia Medica: Vegetable Section* classified the Cucurbitaceae family: "Those with a slender head and belly, with a long handle, are called hugua; those without a handle, round and large in flat fan shape, are called bo." Bo is a type of gourd with a round, flat belly and no handle. The Eastern Han *Divine Farmer's Materia Medica: Fruits and Vegetables, Lower Grade* states: "Bitter gourd, bitter in taste, cold in nature..."
As a type of container, the gourd was extremely common in daily life, and its form and material were beloved and valued by people. In the late Ming Dynasty, a special craft emerged—gourd vessels—which became popular for a time in both the imperial court and among the common people. In the early Qing Dynasty, the Yixing purple clay craft flourished and developed, with forms constantly innovating. The gourd shape was also introduced into purple clay design. Chen Mansheng of the Qing Dynasty once inscribed on a Yaogua teapot: "Drinking from it is auspicious; the gourd vessel is matchless."
Gu Jingzhou's "Jingua teapot" is made from pure purple clay, with a harmonious and lustrous color tone. It takes the form of a drum-bellied shape, larger at the bottom and smaller at the top, stable and serene, with flowing lines and natural transitions. The mouth and lid fit seamlessly together without gaps. The overall form of this teapot is simple, rounded, and elegant—a fine vessel for tea drinking and appreciation.
---
[1] Wang Jianmin, *Research on Chen Mansheng* (Hangzhou: Xiling Seal Engravers' Society Press, November 2011 edition), p. 168.
Chapter 5
独妙
Unique Excellence
Pages 142-405
View Chapter →
English Translation
The Jingua teapot's form derives from the "ball gourd" with its short handle and round belly. In the Ming Dynasty, Li Shizhen's *Compendium of Materia Medica: Vegetable Section* classified the Cucurbitaceae family: "Those with a slender head and belly, with a long handle, are called hugua; those without a handle, round and large in flat fan shape, are called bo." Bo is a type of gourd with a round, flat belly and no handle. The Eastern Han *Divine Farmer's Materia Medica: Fruits and Vegetables, Lower Grade* states: "Bitter gourd, bitter in taste, cold in nature..."
As a type of container, the gourd was extremely common in daily life, and its form and material were beloved and valued by people. In the late Ming Dynasty, a special craft emerged—gourd vessels—which became popular for a time in both the imperial court and among the common people. In the early Qing Dynasty, the Yixing purple clay craft flourished and developed, with forms constantly innovating. The gourd shape was also introduced into purple clay design. Chen Mansheng of the Qing Dynasty once inscribed on a Yaogua teapot: "Drinking from it is auspicious; the gourd vessel is matchless."
Gu Jingzhou's "Jingua teapot" is made from pure purple clay, with a harmonious and lustrous color tone. It takes the form of a drum-bellied shape, larger at the bottom and smaller at the top, stable and serene, with flowing lines and natural transitions. The mouth and lid fit seamlessly together without gaps. The overall form of this teapot is simple, rounded, and elegant—a fine vessel for tea drinking and appreciation.
---
[1] Wang Jianmin, *Research on Chen Mansheng* (Hangzhou: Xiling Seal Engravers' Society Press, November 2011 edition), p. 168.
章节导航 Chapter Navigation
Chapter 1
序文
Pages 6-6
Chapter 2
引言
Pages 28-31
Chapter 3
达变
Pages 32-133
Chapter 3
开宗立派
Pages 46-66
Chapter 3
传道授业
Pages 67-98
Chapter 3
大师淳友
Pages 99-120
Chapter 3
学艺谋生
Pages 121-133
Chapter 4
化神
Pages 134-141
Chapter 5
独妙
Pages 142-405
Chapter 5
匠心独运 不苟丝毫
Pages 142-179
Chapter 5
器利善事 物尽其用
Pages 180-199
Chapter 5
紫泥春华 研精究微
Pages 200-405
Chapter 6
驾简
Pages 406-427
Chapter 6
精雕细刻 文质合一
Pages 406-410
Chapter 6
师法自然 妙趣横生
Pages 411-415
Chapter 6
丝来线去 曲尽其妙
Pages 416-427
Chapter 7
明志
Pages 463-485
Chapter 7
高山仰止 淡泊明志
Pages 463-472
Chapter 7
啜墨看茶 气定神闲
Pages 473-478
Chapter 7
齿少心锐 怡志抒情
Pages 479-485
Chapter 8
存真
Pages 428-462
Chapter 8
规圆矩方 弃伪存真
Pages 428-436
Chapter 8
有物有则 钻尖仰高
Pages 437-462
Chapter 9
心营
Pages 506-525
Chapter 9
坚守传统 艺立潮头
Pages 506-513
Chapter 9
新型师承 桃李满园
Pages 514-525
Chapter 10
附录
Pages 526-651
Chapter 10
顾景舟紫艺论文
Pages 526-535
Chapter 10
技术课备课笔记
Pages 536-543
Chapter 10
顾景舟艺术年表
Pages 544-651
Chapter 11
参考文献
Pages 652-657
Chapter 12
鸣谢
Pages 658-659