Chapter 5
独妙
Unique Excellence
330
of 659

English Translation
The *duo* was a ceremonial vessel used in ancient times for military achievements, proclamation of government decrees, and could also serve as a musical instrument. According to the *Shuowen Jiezi*: "A large bell. In military law, five men form a *wu*, five *wu* form a *liang*, and the *liangshima* (commander of two *wu*) carries the *duo*." The *duo* flourished from the mid-Spring and Autumn period through the Han dynasty. Yixing pottery in the shape of Han *duo* began in the Qing dynasty. Mei Tiaoding once inscribed for the "Handuo Teapot": "Taking the *duo* of Han, to make the teapot of today. As clay replaces bronze, naturally it should be called a teapot."
Gu Jingzhou's "Handuo Teapot" is made from purple clay (*zini*), with a fine, delicate body and elegant clay color. The body is narrow at the top and wide at the bottom, round like a bell, with a stable center of gravity. The columnar knob is decorated with raised ring lines in the middle, both simple and beautiful while convenient to grasp. The spout is short, straight, and angled upward, vigorous and powerful, with the mouth slightly curved downward in a drooping spiral shape, as if the full tea is about to pour forth. The ear-shaped handle is harmonious, stretched, and upright. The overall lines are smooth and concise with well-proportioned ratios; straight lines contain curves, and the transitions between lines and surfaces are proper and comfortable, breeding change within stability. The flat inset lid fits seamlessly with the rim, demonstrating rigorous craftsmanship that conforms to proper standards. The entire piece bears no decoration whatsoever, using the beauty of the bare clay body to interpret the most authentic charm of the pure purple clay "Handuo Teapot" form.
Chapter 5
独妙
Unique Excellence
Pages 142-405
View Chapter →
English Translation
The *duo* was a ceremonial vessel used in ancient times for military achievements, proclamation of government decrees, and could also serve as a musical instrument. According to the *Shuowen Jiezi*: "A large bell. In military law, five men form a *wu*, five *wu* form a *liang*, and the *liangshima* (commander of two *wu*) carries the *duo*." The *duo* flourished from the mid-Spring and Autumn period through the Han dynasty. Yixing pottery in the shape of Han *duo* began in the Qing dynasty. Mei Tiaoding once inscribed for the "Handuo Teapot": "Taking the *duo* of Han, to make the teapot of today. As clay replaces bronze, naturally it should be called a teapot."
Gu Jingzhou's "Handuo Teapot" is made from purple clay (*zini*), with a fine, delicate body and elegant clay color. The body is narrow at the top and wide at the bottom, round like a bell, with a stable center of gravity. The columnar knob is decorated with raised ring lines in the middle, both simple and beautiful while convenient to grasp. The spout is short, straight, and angled upward, vigorous and powerful, with the mouth slightly curved downward in a drooping spiral shape, as if the full tea is about to pour forth. The ear-shaped handle is harmonious, stretched, and upright. The overall lines are smooth and concise with well-proportioned ratios; straight lines contain curves, and the transitions between lines and surfaces are proper and comfortable, breeding change within stability. The flat inset lid fits seamlessly with the rim, demonstrating rigorous craftsmanship that conforms to proper standards. The entire piece bears no decoration whatsoever, using the beauty of the bare clay body to interpret the most authentic charm of the pure purple clay "Handuo Teapot" form.
章节导航 Chapter Navigation
Chapter 1
序文
Pages 6-6
Chapter 2
引言
Pages 28-31
Chapter 3
达变
Pages 32-133
Chapter 3
开宗立派
Pages 46-66
Chapter 3
传道授业
Pages 67-98
Chapter 3
大师淳友
Pages 99-120
Chapter 3
学艺谋生
Pages 121-133
Chapter 4
化神
Pages 134-141
Chapter 5
独妙
Pages 142-405
Chapter 5
匠心独运 不苟丝毫
Pages 142-179
Chapter 5
器利善事 物尽其用
Pages 180-199
Chapter 5
紫泥春华 研精究微
Pages 200-405
Chapter 6
驾简
Pages 406-427
Chapter 6
精雕细刻 文质合一
Pages 406-410
Chapter 6
师法自然 妙趣横生
Pages 411-415
Chapter 6
丝来线去 曲尽其妙
Pages 416-427
Chapter 7
明志
Pages 463-485
Chapter 7
高山仰止 淡泊明志
Pages 463-472
Chapter 7
啜墨看茶 气定神闲
Pages 473-478
Chapter 7
齿少心锐 怡志抒情
Pages 479-485
Chapter 8
存真
Pages 428-462
Chapter 8
规圆矩方 弃伪存真
Pages 428-436
Chapter 8
有物有则 钻尖仰高
Pages 437-462
Chapter 9
心营
Pages 506-525
Chapter 9
坚守传统 艺立潮头
Pages 506-513
Chapter 9
新型师承 桃李满园
Pages 514-525
Chapter 10
附录
Pages 526-651
Chapter 10
顾景舟紫艺论文
Pages 526-535
Chapter 10
技术课备课笔记
Pages 536-543
Chapter 10
顾景舟艺术年表
Pages 544-651
Chapter 11
参考文献
Pages 652-657
Chapter 12
鸣谢
Pages 658-659