Chapter 3
达变
Adaptation
103
of 659

English Translation
3. The large base layer should be 7 millimeters thick;
4. The cloud pattern line is a bit too sharp and can be softened slightly;
5. The lid should be made slightly thinner;
6. The spout needs to be attached more smoothly, so the line form can flow more naturally;
7. The handle's opening angle can be reduced a bit; the side angles should meet cleanly with subtle transitional effects;
8. The knob effect is quite satisfactory, but be careful that the coin-shaped top of the lid surface should not be too thick.
It can be seen that Gu Jingzhou attended to every detail of the students' production process, no matter how small, enabling everyone to complete the replication task successfully based on thorough understanding, ensuring the art festival proceeded smoothly as scheduled. This replication task was like a major training exercise, concentrating an inspection of the students' accumulated learning within an extremely short time. What the students mastered was not merely the production method of one or several teapots, but rather their mentor Gu Jingzhou's rigorous attitude toward Yixing pottery craftsmanship. This attitude brought the students immeasurable benefits that would serve them for life.
Behind the fervent pursuit of Gu Jingzhou and his works driven by the development of the times and rising economic tides lies Gu Jingzhou's consistent adherence to high standards of craftsmanship. Gu Jingzhou faithfully observed ancient teachings, working painstakingly on clay preparation and tool making. He studied and copied ancient masters without blindly following them, and he read widely and learned extensively while being skilled at selective adoption. From the moment he entered the field of Yixing pottery, Gu Jingzhou demonstrated exceptional comprehension and ambition. After Liberation, the government bestowed the title of "Master Artisan" upon seven highly skilled craftsmen at the pottery factory. Among these seven, aside from Ren Ganting who specialized in pottery carving, the other six specialized in teapot making. Only Jiang Rong was younger than Gu Jingzhou. Wu Yungen, Pei Shimin, Wang Yinchun, and Zhu Kexin were ten to over twenty years older than Gu Jingzhou and could be considered his predecessors, each possessing extraordinary artistic achievements. Yet even before these predecessors, Gu Jingzhou's teapot artistry remained distinctive and commanding. It can be said that in the era when Gu Jingzhou lived, there were virtually no rivals of comparable ability who could compete with him, gradually forming a situation similar to "Dugu Qiubai" (the Lone Seeker of Defeat).
Although lofty tunes inevitably find few harmonizers, and solitude ultimately brings loneliness, for Gu Jingzhou, who pursued the ultimate in art, this loneliness brought him neither unbearable restlessness nor agitation. On the contrary, it brought him immense...
Chapter 3
达变
Adaptation
Pages 32-133
View Chapter →
English Translation
3. The large base layer should be 7 millimeters thick;
4. The cloud pattern line is a bit too sharp and can be softened slightly;
5. The lid should be made slightly thinner;
6. The spout needs to be attached more smoothly, so the line form can flow more naturally;
7. The handle's opening angle can be reduced a bit; the side angles should meet cleanly with subtle transitional effects;
8. The knob effect is quite satisfactory, but be careful that the coin-shaped top of the lid surface should not be too thick.
It can be seen that Gu Jingzhou attended to every detail of the students' production process, no matter how small, enabling everyone to complete the replication task successfully based on thorough understanding, ensuring the art festival proceeded smoothly as scheduled. This replication task was like a major training exercise, concentrating an inspection of the students' accumulated learning within an extremely short time. What the students mastered was not merely the production method of one or several teapots, but rather their mentor Gu Jingzhou's rigorous attitude toward Yixing pottery craftsmanship. This attitude brought the students immeasurable benefits that would serve them for life.
Behind the fervent pursuit of Gu Jingzhou and his works driven by the development of the times and rising economic tides lies Gu Jingzhou's consistent adherence to high standards of craftsmanship. Gu Jingzhou faithfully observed ancient teachings, working painstakingly on clay preparation and tool making. He studied and copied ancient masters without blindly following them, and he read widely and learned extensively while being skilled at selective adoption. From the moment he entered the field of Yixing pottery, Gu Jingzhou demonstrated exceptional comprehension and ambition. After Liberation, the government bestowed the title of "Master Artisan" upon seven highly skilled craftsmen at the pottery factory. Among these seven, aside from Ren Ganting who specialized in pottery carving, the other six specialized in teapot making. Only Jiang Rong was younger than Gu Jingzhou. Wu Yungen, Pei Shimin, Wang Yinchun, and Zhu Kexin were ten to over twenty years older than Gu Jingzhou and could be considered his predecessors, each possessing extraordinary artistic achievements. Yet even before these predecessors, Gu Jingzhou's teapot artistry remained distinctive and commanding. It can be said that in the era when Gu Jingzhou lived, there were virtually no rivals of comparable ability who could compete with him, gradually forming a situation similar to "Dugu Qiubai" (the Lone Seeker of Defeat).
Although lofty tunes inevitably find few harmonizers, and solitude ultimately brings loneliness, for Gu Jingzhou, who pursued the ultimate in art, this loneliness brought him neither unbearable restlessness nor agitation. On the contrary, it brought him immense...
章节导航 Chapter Navigation
Chapter 1
序文
Pages 6-6
Chapter 2
引言
Pages 28-31
Chapter 3
达变
Pages 32-133
Chapter 3
开宗立派
Pages 46-66
Chapter 3
传道授业
Pages 67-98
Chapter 3
大师淳友
Pages 99-120
Chapter 3
学艺谋生
Pages 121-133
Chapter 4
化神
Pages 134-141
Chapter 5
独妙
Pages 142-405
Chapter 5
匠心独运 不苟丝毫
Pages 142-179
Chapter 5
器利善事 物尽其用
Pages 180-199
Chapter 5
紫泥春华 研精究微
Pages 200-405
Chapter 6
驾简
Pages 406-427
Chapter 6
精雕细刻 文质合一
Pages 406-410
Chapter 6
师法自然 妙趣横生
Pages 411-415
Chapter 6
丝来线去 曲尽其妙
Pages 416-427
Chapter 7
明志
Pages 463-485
Chapter 7
高山仰止 淡泊明志
Pages 463-472
Chapter 7
啜墨看茶 气定神闲
Pages 473-478
Chapter 7
齿少心锐 怡志抒情
Pages 479-485
Chapter 8
存真
Pages 428-462
Chapter 8
规圆矩方 弃伪存真
Pages 428-436
Chapter 8
有物有则 钻尖仰高
Pages 437-462
Chapter 9
心营
Pages 506-525
Chapter 9
坚守传统 艺立潮头
Pages 506-513
Chapter 9
新型师承 桃李满园
Pages 514-525
Chapter 10
附录
Pages 526-651
Chapter 10
顾景舟紫艺论文
Pages 526-535
Chapter 10
技术课备课笔记
Pages 536-543
Chapter 10
顾景舟艺术年表
Pages 544-651
Chapter 11
参考文献
Pages 652-657
Chapter 12
鸣谢
Pages 658-659