20
of 659

English Translation
and thus achieve the ultimate state of form that is both rational and interesting. This modeling ability requires an extremely high level of cultural cultivation. On one hand, the master possesses outstanding natural talent; on the other hand, the height of his cultivation and aesthetic sensibility benefits from his diligent and unceasing study of culture over many years, accumulating profound depth, thus having the "source of living water" in his heart.
To achieve such perfection throughout a lifetime of creative work, to maintain self-discipline throughout one's life, and to devote oneself to production and creation with a rarely seen rigorous craftsmanship attitude—this requires tremendous willpower. To hold fast and persist in the direction one believes to be right, remaining unmoved regardless of how the environment and worldly affairs may change. This willpower, which we can perceive in the master, stems from a lifelong "confidence" in the Yixing pottery career he has devoted himself to. This confidence comes from a literatus's identification with the deep meaning contained within the historical culture of Yixing pottery.
An ancient saying goes: "The great bell is destroyed and abandoned, while earthen tiles thunder." The great bell represents the grand and sublime sound of the ancestral temple; earthen tiles refer to pottery vessels made of clay. Although Yixing pottery does not belong to the category of earthen tiles, it is an indisputable fact that Yixing pottery originated from such vessels. Today, though crowned with the title of art, in some people's eyes it remains a minor craft. Since ancient times, only the teachings of sages and the Four Books and Five Classics have been considered the orthodox path; being well-versed in poetry and books, composing poetry and practicing calligraphy—these are the orthodox ways to sound the great bell. Qin, chess, calligraphy, and painting are considered elegant because literati and scholar-officials use them as means to express their individuality. Only in this way can one personally express the need to "give voice to the aspirations in one's heart." Craftsmen are mostly not people of learning; incorporating the individual into the collective of the trade is the proper duty of craftsmanship. How could a mere sand vessel (the Ming dynasty term for Yixing pottery), since the early Ming dynasty, have caused such "clamor" among the craftsmen engaged in this trade? Just as the Ming scholar Xu Yinglei, upon meeting Shi Dabin, expressed such sentiments as "How can he use ingenious skill to demand such high prices?" and "I must first smash it before I can be satisfied." A lump of clay, a craftsman with a single skill, mentioned alongside literati well-versed in poetry and books who practice calligraphy—in an era when only scholarship was valued, this indeed made conservative literati and scholar-officials feel unbearably uncomfortable. Yet this very contradiction and entanglement demonstrates that at the time when individualist thought was breaking through in the Ming dynasty, it was the Yixing pottery industry that pioneered the spirit of the age.
English Translation
and thus achieve the ultimate state of form that is both rational and interesting. This modeling ability requires an extremely high level of cultural cultivation. On one hand, the master possesses outstanding natural talent; on the other hand, the height of his cultivation and aesthetic sensibility benefits from his diligent and unceasing study of culture over many years, accumulating profound depth, thus having the "source of living water" in his heart.
To achieve such perfection throughout a lifetime of creative work, to maintain self-discipline throughout one's life, and to devote oneself to production and creation with a rarely seen rigorous craftsmanship attitude—this requires tremendous willpower. To hold fast and persist in the direction one believes to be right, remaining unmoved regardless of how the environment and worldly affairs may change. This willpower, which we can perceive in the master, stems from a lifelong "confidence" in the Yixing pottery career he has devoted himself to. This confidence comes from a literatus's identification with the deep meaning contained within the historical culture of Yixing pottery.
An ancient saying goes: "The great bell is destroyed and abandoned, while earthen tiles thunder." The great bell represents the grand and sublime sound of the ancestral temple; earthen tiles refer to pottery vessels made of clay. Although Yixing pottery does not belong to the category of earthen tiles, it is an indisputable fact that Yixing pottery originated from such vessels. Today, though crowned with the title of art, in some people's eyes it remains a minor craft. Since ancient times, only the teachings of sages and the Four Books and Five Classics have been considered the orthodox path; being well-versed in poetry and books, composing poetry and practicing calligraphy—these are the orthodox ways to sound the great bell. Qin, chess, calligraphy, and painting are considered elegant because literati and scholar-officials use them as means to express their individuality. Only in this way can one personally express the need to "give voice to the aspirations in one's heart." Craftsmen are mostly not people of learning; incorporating the individual into the collective of the trade is the proper duty of craftsmanship. How could a mere sand vessel (the Ming dynasty term for Yixing pottery), since the early Ming dynasty, have caused such "clamor" among the craftsmen engaged in this trade? Just as the Ming scholar Xu Yinglei, upon meeting Shi Dabin, expressed such sentiments as "How can he use ingenious skill to demand such high prices?" and "I must first smash it before I can be satisfied." A lump of clay, a craftsman with a single skill, mentioned alongside literati well-versed in poetry and books who practice calligraphy—in an era when only scholarship was valued, this indeed made conservative literati and scholar-officials feel unbearably uncomfortable. Yet this very contradiction and entanglement demonstrates that at the time when individualist thought was breaking through in the Ming dynasty, it was the Yixing pottery industry that pioneered the spirit of the age.
章节导航 Chapter Navigation
Chapter 1
序文
Pages 6-6
Chapter 2
引言
Pages 28-31
Chapter 3
达变
Pages 32-133
Chapter 3
开宗立派
Pages 46-66
Chapter 3
传道授业
Pages 67-98
Chapter 3
大师淳友
Pages 99-120
Chapter 3
学艺谋生
Pages 121-133
Chapter 4
化神
Pages 134-141
Chapter 5
独妙
Pages 142-405
Chapter 5
匠心独运 不苟丝毫
Pages 142-179
Chapter 5
器利善事 物尽其用
Pages 180-199
Chapter 5
紫泥春华 研精究微
Pages 200-405
Chapter 6
驾简
Pages 406-427
Chapter 6
精雕细刻 文质合一
Pages 406-410
Chapter 6
师法自然 妙趣横生
Pages 411-415
Chapter 6
丝来线去 曲尽其妙
Pages 416-427
Chapter 7
明志
Pages 463-485
Chapter 7
高山仰止 淡泊明志
Pages 463-472
Chapter 7
啜墨看茶 气定神闲
Pages 473-478
Chapter 7
齿少心锐 怡志抒情
Pages 479-485
Chapter 8
存真
Pages 428-462
Chapter 8
规圆矩方 弃伪存真
Pages 428-436
Chapter 8
有物有则 钻尖仰高
Pages 437-462
Chapter 9
心营
Pages 506-525
Chapter 9
坚守传统 艺立潮头
Pages 506-513
Chapter 9
新型师承 桃李满园
Pages 514-525
Chapter 10
附录
Pages 526-651
Chapter 10
顾景舟紫艺论文
Pages 526-535
Chapter 10
技术课备课笔记
Pages 536-543
Chapter 10
顾景舟艺术年表
Pages 544-651
Chapter 11
参考文献
Pages 652-657
Chapter 12
鸣谢
Pages 658-659