Chapter 10
附录
Appendix
565
of 659

English Translation
When discussing lids, we naturally think of the mouth of the teapot, as the common saying goes "mouth and lid." Lids can be broadly divided into three major categories: 1.压盖 (Ya Gai/Pressing Lid); 2. 嵌盖 (Qian Gai/Inset Lid); 3. 截盖 (Jie Gai/Cut Lid).
## 1. 压盖 (Ya Gai/Pressing Lid)
A lid that presses down on the mouth is called a 压盖 (as shown in Figures 1 and 2, called 线压盖/Line Pressing Lid). The "Han Ping Hu" uses a 明压盖 (Ming Ya Gai/Plain Pressing Lid), while the "Coffee Mold" uses a 线压盖 (Xian Ya Gai/Line Pressing Lid).
**Operating precautions:** Plain pressing lids, especially square lid plates and large lid plates, must be thrown and dried together. Square lid plates must be made perfectly straight.
## 2. 嵌盖 (Qian Gai/Inset Lid)
A lid that is inset inside the mouth is called an 嵌盖 (as shown in Figure 3). Inset lids include 平嵌盖 (Ping Qian Gai/Flat Inset Lid) and 虚嵌盖 (Xu Qian Gai/Hollow Inset Lid). A flat inset lid requires the lid plate surface to be equally flat, with the lid fitting inside neither too tight nor too loose, and rotating smoothly. "Ji Yu" uses a flat inset lid, while "Si Fang Zhu Gu" (Square Bamboo Drum) uses a hollow inset lid. Additionally, "Ba Fang Guo" and "Yin Gong" use ball-mouth inset lids.
**Operating precautions:** For flat inset lids, use the extracted body core or line core as the base piece. The two sides of the lid plate cannot rely on rolling but must rely on trimming—just chamfer the edge slightly. For hollow inset lids, the lid must be made to fit onto the body, and the hollow piece must be firmly attached.
## 3. 截盖 (Jie Gai/Cut Lid)
The arc line of the mouth and lid form a unified whole, as if the lid were a section cut from an integral piece (as shown in Figures 4 and 5). Examples include "He Jun De" and "Duan Zui Li Shi Guo" (Short-Spout Pear-Style Teapot), which use cut lids.
**Operating precautions:** When making cut lids, ensure the lid and mouth form a unified whole. The edges and corners of the mouth should be crisp and clean, and sharp angles on the lid edge should be removed.
Chapter 10
附录
Appendix
Pages 526-651
View Chapter →
English Translation
When discussing lids, we naturally think of the mouth of the teapot, as the common saying goes "mouth and lid." Lids can be broadly divided into three major categories: 1.压盖 (Ya Gai/Pressing Lid); 2. 嵌盖 (Qian Gai/Inset Lid); 3. 截盖 (Jie Gai/Cut Lid).
## 1. 压盖 (Ya Gai/Pressing Lid)
A lid that presses down on the mouth is called a 压盖 (as shown in Figures 1 and 2, called 线压盖/Line Pressing Lid). The "Han Ping Hu" uses a 明压盖 (Ming Ya Gai/Plain Pressing Lid), while the "Coffee Mold" uses a 线压盖 (Xian Ya Gai/Line Pressing Lid).
**Operating precautions:** Plain pressing lids, especially square lid plates and large lid plates, must be thrown and dried together. Square lid plates must be made perfectly straight.
## 2. 嵌盖 (Qian Gai/Inset Lid)
A lid that is inset inside the mouth is called an 嵌盖 (as shown in Figure 3). Inset lids include 平嵌盖 (Ping Qian Gai/Flat Inset Lid) and 虚嵌盖 (Xu Qian Gai/Hollow Inset Lid). A flat inset lid requires the lid plate surface to be equally flat, with the lid fitting inside neither too tight nor too loose, and rotating smoothly. "Ji Yu" uses a flat inset lid, while "Si Fang Zhu Gu" (Square Bamboo Drum) uses a hollow inset lid. Additionally, "Ba Fang Guo" and "Yin Gong" use ball-mouth inset lids.
**Operating precautions:** For flat inset lids, use the extracted body core or line core as the base piece. The two sides of the lid plate cannot rely on rolling but must rely on trimming—just chamfer the edge slightly. For hollow inset lids, the lid must be made to fit onto the body, and the hollow piece must be firmly attached.
## 3. 截盖 (Jie Gai/Cut Lid)
The arc line of the mouth and lid form a unified whole, as if the lid were a section cut from an integral piece (as shown in Figures 4 and 5). Examples include "He Jun De" and "Duan Zui Li Shi Guo" (Short-Spout Pear-Style Teapot), which use cut lids.
**Operating precautions:** When making cut lids, ensure the lid and mouth form a unified whole. The edges and corners of the mouth should be crisp and clean, and sharp angles on the lid edge should be removed.
章节导航 Chapter Navigation
Chapter 1
序文
Pages 6-6
Chapter 2
引言
Pages 28-31
Chapter 3
达变
Pages 32-133
Chapter 3
开宗立派
Pages 46-66
Chapter 3
传道授业
Pages 67-98
Chapter 3
大师淳友
Pages 99-120
Chapter 3
学艺谋生
Pages 121-133
Chapter 4
化神
Pages 134-141
Chapter 5
独妙
Pages 142-405
Chapter 5
匠心独运 不苟丝毫
Pages 142-179
Chapter 5
器利善事 物尽其用
Pages 180-199
Chapter 5
紫泥春华 研精究微
Pages 200-405
Chapter 6
驾简
Pages 406-427
Chapter 6
精雕细刻 文质合一
Pages 406-410
Chapter 6
师法自然 妙趣横生
Pages 411-415
Chapter 6
丝来线去 曲尽其妙
Pages 416-427
Chapter 7
明志
Pages 463-485
Chapter 7
高山仰止 淡泊明志
Pages 463-472
Chapter 7
啜墨看茶 气定神闲
Pages 473-478
Chapter 7
齿少心锐 怡志抒情
Pages 479-485
Chapter 8
存真
Pages 428-462
Chapter 8
规圆矩方 弃伪存真
Pages 428-436
Chapter 8
有物有则 钻尖仰高
Pages 437-462
Chapter 9
心营
Pages 506-525
Chapter 9
坚守传统 艺立潮头
Pages 506-513
Chapter 9
新型师承 桃李满园
Pages 514-525
Chapter 10
附录
Pages 526-651
Chapter 10
顾景舟紫艺论文
Pages 526-535
Chapter 10
技术课备课笔记
Pages 536-543
Chapter 10
顾景舟艺术年表
Pages 544-651
Chapter 11
参考文献
Pages 652-657
Chapter 12
鸣谢
Pages 658-659